Start spreading the news

Aunque la música sea un lenguaje universal, de poco serviría realizar un documental sobre música contemporánea en España que no pudiese mostrarse en otros lugares, y cuyas declaraciones no pudieran ser comprendidas. Necesitamos que esas palabras se escuchen y se entiendan más allá de nuestras fronteras.

Y para eso hemos finalizado la traducción y subtitulado de Temperado al idioma inglés. Un esfuerzo considerable que debo agradecer al trabajo dedicado de Begoña Talavera. Una traducción de este tipo implica también una serie de conceptos técnicos y de vocabulario específico, y ha realizado un trabajo extraordinario en ese sentido.

Nuestra intención ahora, lógicamente, es tratar de promocionar este trabajo para que pueda ser visto y apreciado en Festivales de Música y de Documentales en el extranjero. Como no hay esfuerzo posible sin la colaboración de amigos, os estaremos muy agradecidos si corréis la voz, y al mismo tiempo os agradeceremos cualquier contacto o sugerencia para poder exhibirlo. A pesar de los escasos medios nuestra intención ha sido siempre seria y firme, y este es un paso más en la internacionalización de Temperado. So what are you waiting for? Spread the good news! 

Start spreading the news

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.