Start spreading the news

Aunque la música sea un lenguaje universal, de poco serviría realizar un documental sobre música contemporánea en España que no pudiese mostrarse en otros lugares, y cuyas declaraciones no pudieran ser comprendidas. Necesitamos que esas palabras se escuchen y se entiendan más allá de nuestras fronteras.

Y para eso hemos finalizado la traducción y subtitulado de Temperado al idioma inglés. Un esfuerzo considerable que debo agradecer al trabajo dedicado de Begoña Talavera. Una traducción de este tipo implica también una serie de conceptos técnicos y de vocabulario específico, y ha realizado un trabajo extraordinario en ese sentido.

Nuestra intención ahora, lógicamente, es tratar de promocionar este trabajo para que pueda ser visto y apreciado en Festivales de Música y de Documentales en el extranjero. Como no hay esfuerzo posible sin la colaboración de amigos, os estaremos muy agradecidos si corréis la voz, y al mismo tiempo os agradeceremos cualquier contacto o sugerencia para poder exhibirlo. A pesar de los escasos medios nuestra intención ha sido siempre seria y firme, y este es un paso más en la internacionalización de Temperado. So what are you waiting for? Spread the good news! 

Start spreading the news

About The Author
-

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.