Aunque la música sea un lenguaje universal, de poco serviría realizar un documental sobre música contemporánea en España que no pudiese mostrarse en otros lugares, y cuyas declaraciones no pudieran ser comprendidas. Necesitamos que esas palabras se escuchen y se entiendan más allá de nuestras fronteras.
Y para eso hemos finalizado la traducción y subtitulado de Temperado al idioma inglés. Un esfuerzo considerable que debo agradecer al trabajo dedicado de Begoña Talavera. Una traducción de este tipo implica también una serie de conceptos técnicos y de vocabulario específico, y ha realizado un trabajo extraordinario en ese sentido.
Nuestra intención ahora, lógicamente, es tratar de promocionar este trabajo para que pueda ser visto y apreciado en Festivales de Música y de Documentales en el extranjero. Como no hay esfuerzo posible sin la colaboración de amigos, os estaremos muy agradecidos si corréis la voz, y al mismo tiempo os agradeceremos cualquier contacto o sugerencia para poder exhibirlo. A pesar de los escasos medios nuestra intención ha sido siempre seria y firme, y este es un paso más en la internacionalización de Temperado. So what are you waiting for? Spread the good news!